חיפוש
סגור את תיבת החיפוש

תרגום מסמכים שיווקיים

תרגום מסמכים שיווקיים בתמונה אישה אוחזת מחשב נייד
תרגום מסמכים שיווקיים בתמונה אישה אוחזת מחשב נייד

תרגום מסמכים שיווקיים

תהליך הגלובליזציה ההולך ומתעצם בשניים האחרונות מצריך מחברות ועסקים להפנות משאבים לתרגום מסמכים שיווקיים.באמצעות תרגום מסמכים שיווקיים ועסקיים למגוון שפות, ניתן להשתלב בתהליך הגלובליזציה הכלכלית.

מדוע כדאי לתרגם מסמכים שיווקיים

עלונים קטלוגים, אתרי אינטרנט, מסייעים ללקוחות פוטנציאליים ללמוד על המותג שלך ויחודו בהשוואה למתחרים. מסמכים שיווקיים משמשים כלי חשוב ליצירת פעילות עסקית עסקים חדשה.

סוגי מסמכים שיווקיים שניתן לתרגם

  • חוברות לתמיכה במוצרים 
  • תרגום אתרי אינטרנט
  • עלונים לקידום מכירות
  • קטלוגים שיווקיים לכנסים וארועים שיווקיים
  • דיוור ישיר

היתרונות בתרגום מסמכים שיווקיים

הצורך ההולך ומתרחב בתקשורת חוצה גבולות באמצעות תרגום מסמכים שיווקיים מאיצה את ההתפתחות העסקית של כל עסק וחברה, ובמרבית המקרים מצדיקה את המשאבים שהושקעו.

באמצעות שירותי תרגום מסמכים שיווקיים ניתן לשכפל חדשנות וטכנולוגיות אל מעבר לגבולות הגיאוגרפיים שהיו מוגבלים עד לא מזמן.

במהלך שיווקי בינלאומי ופנייה ללקוחות במדינות בהם מדברים שפות שונות, מצריך ביצוע תרגום מסמכים שיווקיים המותאם לקהל היעד מתרבות ומדינה אחרת.

שירותי תרגום למסמכים שיווקיים

המטרה בתרגום מסמכים שיווקיים:

  • יצירת  חווית שיווק המאפשרת לבנות את הסיפור והמותג של החברה והעסק, כמו גם לשתף ברעיונות ולהציג את התועלת העסקית בשימוש במוצרים או בשירות שלך.
  • בניית נוכחות עסקית באינטרנט יכולה לסייע לכל חברה קהל לקוחות המעוניינים להשתמש בשירותים ובמוצרים המוצעים.
  • שירותי תרגום מסמכים שיוקים משמשים ככלי עבודה עיקרי לעסקים ברחבי העולם.
  • פניה ללקוחות באזורים גאוגרפיים מרוחקים- בסיוע חברת תרגום, חברות עסקים ולקוחות פרטיים פונים ללקוחות פוטנציאלים בכל רחבי העולם.
  • אירועים שיווקיים כמו כנסים, תערוכות מקצועיות, מהווים חלק בלתי נפרד מתהליך יצירת קשרים עסקיים.
  • המגמה בעולם לבצע עסקים באמצעות רשת האינטרנט יוצרת ביקוש בשירותי תרגום הכוללים תרגום אפליקציות ואתרי אינטרנט לשפות נוספות שהאנושות עברה לאינטרנט, גדל הצורך להתאים תוכן ואפליקציות למשתמשים ברחבי העולם.

שירותי תרגום בכלכלה העולמית

בשנים האחרונות, הכלכלה העולמית הפכה יותר גלובלית ותחרותית, כמו גם מבוססת בסחר בינלאומי. כדי לבסס קשרים עסקיים לאורך זמן יש ליצור יחסי אמון. הצעד הראשון הוא הישענות על שירותי תרגום שיוכלו להיות חלון הראווה של העסק.

כתוצאה מכך שדרישה למתן שירותי תרגום מקצועיים  הדרישה לשירותי תרגום מקצועיים גדלה באופן משמעותי בהשוואה לביקוש לשרותיי תרגום שהיו קיימים לפני עשור.

מדוע יש עליה בביקוש לשירותי תרגום מסמכים שיווקיים?

מסחר אלקטרוני הפך לחלק בלתי נפרד מחיי הצרכנים בכל רחבי העולם. רכישה מכוונת נהפכה זה לבחירה קלה ונפוצה במדינות מערביות רבות כמו ארצות הברית יפן, מדינות ערב, בהם הצרכנים סיגלו לעצמם הרגלים רגילים לרכישה ברשת האינטרנט.

האם תרגום לשפה האנגלית מספיק?

מכלל כל משתמשי האינטרנט רק כרבע מהם דוברים את השפה האנגלית. כלומר מרבית גולשי ומשתמשים באינטרנט כלל לא יחפשו מוצרים בשפה האנגלית. זו הסיבה שיש לשקול לבצע תרגומים גם לשפות שאינם אנגלית. בחלק ממדינות אסיה מאות מלוני אנדים אינם מכירים כלל את השפה האנגלית לדוגמה במדינות יפן סין קוראה. משמעות לכל עסק וחברה היא שיש לפנות ללקוחות שאינם דוברי השפה האנגלית. 

תרגום מסמכים לשווקים גלובליים

פנייה ללקוחות בשווקים גלובליים מצריך אסטרטגיות המותאמים כחליפה לקהלים שונים. כדי להגדיל את נתח השוק בתחום עיסוקם יש צורך לפנות לקהלים הפוטנציאלים בשפה המוכרת להם היטב והיא לרוב שפת האם.

רשת האינטרנט מאפשרת לעסקים להתרחב לשווקים בכל רחבי העולם, תוך התגברות על מחסום השפה באמצעות שכירת שירותי תרגום.  

השיווק לקהל בשווקים בין לאומיים מהווה אתגר לכל עסק וחברה עסקית המבקשים לפנות לקהלים במדינות אחרות.  הפנייה ללקוחות בשפות שונות תוך הישענות על שירותי תרגום מסמכים מצריכה תכנון קפדני ושיקול דעת.

מה השיטה הבטוחה לשרוף מזומנים בשירותי תרגום?

כדי לפתח שווקים בינלאומיים יש צורך לבצע תרגומים למסמכים שיווקיים תוך התאמות לתרבות הקיימת בארץ שפת היעד.

אסטרטגיות שיווק שפועלת במדינת המקור, לצורך הדוגמה בישראל, אינה מבטיחה שתעבוד במדינה אחרת.

מסמכים שתורגמו אחד לאחד במדינה עם תרבות אחת לא בטוח שיעבוד בצרפת לדוגמה. לכן חשוב לעבוד עם משרד תרגום היכול להציע שירותי לוקליזציה או התאמה תרבותית לתכנים שיווקיים.

מה צריך לדעת לפני שפונים לקבלת שירותי תרגום?

מסקרים המבוצעים תדיר במהלך הזמן 75% מהקונים ברשת האינטרנט מבצעים את הרכישות רק באתרים הדוברים את שפת אמם. קורב ל 50% מהלקוחות לא יבצעו רכישה באמצעות רשת האינטרנט מאתרים שאינם שפת אימם. לכם לפני שמחלקים לאיזה שפות מבצעים תרגום מסמכים חשוב להבין סטטיסטית פועלים הלקוחות.

המחשבה שמרבית הלקוחות יבצעו רכישה באתר דובר אנגלית אינה פועלת תמיד לטובת העסקים הבוחרים שלא לתרגם לשפות נוספות מעבר לאנגלית.

שירותי תרגום לוקליזציה

תרגום ולוקליזציה לתוכן עלול להיות תהליך מורכב הכולל טיפול והתייחסות לניואנסים והשוני הקיימים בין תרבות ותרבות.

גישה מקצועית ועניינית יכולים לעשות את ההבדל בין כישלון והצלחה עסקית מסחררת. הפתרון הנכון עבור כל עסק תלוי בסוג התוכן המתורגם , במורכבות הפרויקט ובמשאבים שמין הסתם תמיד מוגבלים.

לפני שמחלטים לבצע תרגום חשוב להבין לאיזה שפות כדאי לתרגם? היכן נמצאים מספר הלקוחות הפוטנציאלים הרב ביותר?  היכן נמצאים מרבית הלקוחות שניתן לפנות אליהם? באיזה שפות הם מדברים?

אם מתרגמים לדוגמה אתר אינטרנט הכולל 10,000 מילים ניתן להבין את התועלת העסקית והכדאיות הכלכלית בפנייה ליותר לקוחות פוטנציאלים. ככל שמספר דוברי השפה גדול יותר גדלה הכדאיות הכלכלית.

מה חשוב לדעת לפני שמחלטים לאיזו שפה לתרגם?

לאיזה שפות חשוב וכדאי לתרגם מסמכים שיווקיים?

  • דוברי אנגלית כ- 1.2 מיליארד דוברים
  • סינית מנדרינית כ- 1.1 מיליארד דוברים
  • הינדית כ- 650 מיליון דוברים
  • ספרדית כ- 550 מיליון דוברים
  • צרפתית כ- 300 מיליון דוברים
  • ערבית כ- 300 מיליון דוברים
  • בנגלית – כ- 300 דוברים – השפה הרשמית בבנגלדש
  • רוסית כ- 260 מיליון דוברים.
  • פורטוגזית כ- 230 מיליון דוברים
  • יפנית כ- 130  מיליון דוברים
אולי יעניין אותך גם

תרגום משפטי מעברית לאנגלית

    תרגום מסמכים משפטיים מעברית לאנגלית תרגום משפטי לאנגלית נדרש בעיקר בתרגום מסמכים משפטים הכוללים כתבי תביעה, כתבי הגנה, חוזים, הסכמים, פרוטוקולים משפטיים תעודות

תרגום משפטי לרומנית

תרגום מסמכים משפטיים לרומנית מאפשר השתלבות במהפכה הדיגיטלית המאפשרת, ליחידים, חברות וארגונים,ליזום וליצור קשרים עסקיים בתחומים שונים ומגוונים ולעגן את הסיכומים בהסכם שלעתים מתורגםמאנגלית לרומנית

תרגום טכני

תרגום טכני אומנות התרגום הטכני לאנגלית נקודות מפתח לתרגום טכני חסכוני ואיכותי תרגום טכני לאנגלית דורש איזון עדין בין דיוק, בהירות וחסכוניות. ככל שעסקים פונים

צור קשר

חייגו עכשיו! 077-5144055 או הזינו את פרטיכם בשדות הבאים ונציגנו יחזרו אליכם בהקדם

logoWHITE 1
חיפוש
סגור את תיבת החיפוש