תפריט

תרגום קורות חיים

בתמונה:קורות חיים מתורגמים לאנגלית

תרגום קורות חיים לאנגלית

בתרגום קורות חיים לאנגלית מה חשוב לדעת?

כשיותר ויותר מועמדים מתחרים על משרה אחת מתעורר הצורך להעביר תרגום
קורות חיים לאנגלית ברמה גבוהה כך שניסיונו ממקצועי כמו גם את הרקע ההשכלתי
של המועמד יתורגם לראיון עבודה, אליו יוזמן המועמד.

קבל מחיר לתרגום קורות החיים שלך לאנגלית חייג עכשיו 077-5144055

המטרה בביצוע תרגום קורות החיים לאנגלית היא  להאיר באופן חיובי את כישורי המועמד כלפי מעסיק
פוטנציאלי ע"י ניסוח ושימוש בכללים המקובלים הארץ שפת היעד.

תרגום קורות חיים לאנגלית, השקעה בעתידך המקצועי

תרגום קורות חיים לאנגלית הוא למעשה השקעה בעתידך המקצועי האישי והכלכלי.
לכן, אין להקל ראש בתהליך התרגום כמו גם למי להפקיד את מלאכת התרגום.

קורות חיים המתורגמים לאנגלית מאפשרים למעסיק פוטנציאלי לקבל על המועמד רושם
ראשוני באמצעותו יחליט הארגון מי מהמועמדים יתאים ביותר לתפקיד ולארגון.

מעסיק המפרסם משרה למשרה מקבל בדרך כלל מאות פניות קו"ח, כך הופכים
קורות החיים באנגלית לכלי מיון ראשוני המאפשר לכל ארגון להשקיע את מרב
המשאבים במיון מועמדים המתאימים ביותר לארגון.

קבל הצעת מחיר לביצוע תרגום קו"ח לאנגלית חייג עכשיו 077-5144055
 

מדוע חשוב לבצע תרגום לאנגלית

היעד הראשון בבניית הקרירה שלך צריך להיות תרגום קורות לאנגלית ,תרגום שישקף את
ניסיונך המקצועי וההשכלה שרכשת תחומי התמחות כמו גם את צרכי המעסיק.

כל מועמד מתרגם את קורות החיים לאנגלית כדי להציג את כישוריו המקצועיים ורקע
השכלתי תוך מטרה שקורת החיים יאפשרו לפתוח עבורך את הדלת להתקבל לראיון עבודה.

קורות החיים שתורגמו לאנגלית אמורות לשכנע מעסיק פוטנציאלי שאתה ורק אתה הוא
המועמד המתאים ביותר למשרה המוצעת. לכן חשוב לשלב בקורות החיים באנגלית מילות
מפתח מתוך המודעה שפרסם המעסיק במודעה שפרסם.

מי יקרא את קורות החיים שלך?

קורות חיים המתורגמים לאנגלית ונשלחים למעסיק שאינו מתגורר בישראל ובדרך כלל מכיר
דפוסי התנהגות וחוקים המקובלים בארצו. לכן חשוב להתאים ככל האפשר להתאים את קורות
החיים באנגלית לנהוג ומקובל במדינה בה ממוקם המעסיק הפוטנציאלי.

שלא כמו בישראל מעסקים בחו"ל מקפידים על חוקי העבודה ובהחלט קימת אפשרות שלא
להיכנס לקשר עם מועמד שאינו עומד בנורמות המקובלות בשוק העבודה המקומי ולו מן
הטעם שקיים חשש  שיתבעו על אפליה בין מועמדים אחרים.

הפניית קורות חיים המתורגמים לאנגלית צריכה להתבצע רק לאחר בדיקה ולימוד מה נהוג ומקובל
ונהוג בארץ שפת היעד.

לדוגמה במרבית המדינות המערבית הוספת מצב משפחתי, תמונה , נטיות מניות, סגנון כתיבה
וכל מידע אחר שאינו קשור לכישורי המועמד עלולים לעבור על כללים ונהוגים והמקובלים כמו גם על חוקי עבודה.

יתכן שמעסיק שיגיעו לידיו קו"ח שאינם עומדים בכללים הנהוגים והמקובלים בשוק העבודה, יעדיף שלא להתייחס למועמדמהרושם המתקבל מקורות החיים שקיבל.

המתרגמים במשרדנו בעלי ניסיון רב בתרגום קורות חיים כמו גם דוברי השפה האנגלית
שפת אם להבדיל ממתרגם היודע מצוין אנגלית ודובר את השפה השפה שניה.

פנה כבר עכשיו קבל הצעת מחיר לתרגום קורות חיים לאנגלית חייג עכשיו 077-5144055

 
אולי יעניין אותך גם

קורות חיים מעברית לאנגלית 🇬🇧

תרגום קורות ל תרגום קורות ל מהווה תמצית כתובה לניסיון התעסוקתי ווהשכלה לכל מועמד למשרה בישראל או בחו"ל. תרגום קורות ה מעברית ל .יאפשר לך

תרגום קורות חיים

תרגום קורות חיים לאנגלית בתרגום קורות חיים לאנגלית מה חשוב לדעת? כשיותר ויותר מועמדים מתחרים על משרה אחת מתעורר הצורך להעביר תרגוםקורות חיים לאנגלית ברמה

שירותי תרגום מעברית לאנגלית 🇬🇧

בעזרת קבלת שירותי תרגום מעברית לאנגלית, ניתן לשכפל, עבור כמעט כל עסק, את ההצלחה בישראל, תוך ביצוע התאמות בפניה לשווקים חדשים. מעוניין בקבלת שירותי תרגום

צור קשר

חייגו עכשיו! 077-5144055 או הזינו את פרטיכם בשדות הבאים ונציגנו יחזרו אליכם בהקדם

שינוי גודל גופנים
logoWHITE 1
תפריט
דילוג לתוכן