תפריט

תרגום לאמהרית 🇮🇱>🇪🇹

תפריט

תרגום מסמכים לאמהרית

תרגום לאמהרית מבוצע ב- Text4u ע"י מתרגמים מנוסים דוברי אמהרית שפת אם. הניסיון הרב הנצבר במשרדנו בתחום שירותי תרגום בשפה האמהרית מאפשרים לנו לספק תרגום מעברית לאמהרית לכל סוגי המסמכים הדרושים לעסק שלך.

השפה האמהרית

לפני שמתחילים להיכנס לתהליך תרגום מעברית לאמהרית חשוב לדעת שהשפה האמהרית נכתבת משמאל לימין וכללי הדיקדוק שונים ובעלי היגיון שונה מהמוכר בשפות מערביות.

לשפה האמהרית יש כללי תחביר ולשון השונים מכללי התחביר המוכרים בעולם המערבי. השפה מורכבת מסימנים המציינים הברה. כל אות בשפה האמהרית מצינית הברה / עי ותנועה . הכתב נקרא כתב "געז" או "כתב אתיופי" כתב "געז" משמש בשפות טיגרינית ואמהרית.

מתי מתרגמים מעברית לאמהרית?

תרגום לאמהרית נדרש בכל מצב בו מתעורר הצורך לפנות לדוברי השפה האמהרית בישראל, בדר"כ מבוצע תרגום מעברית לאמהרית.

תרגום מסמכים מעברית לאמהרית חייג עכשיו 077-5144055

מה מתרגמים לאמהרית?

בתרגום לשפה האמהרית מתרגמים לרוב קטלוגים, הוראות ונהלי עבודה, הוראות בטיחות והסכמי עבודה. מסמכים אלה דרושים כדי לפנות לדוברי השפה האמהרית. מבחינת קהל היעד, קרי, דוברי השפה האמהרית, קיימת חשיבות רבה, להשתלבות נוחה יותר כאזרחים בחברה הישראלית.

בשוק העבודה תרגום מסמכים נפוץ יותר ויותר. זאת הסיבה שארגונים רבים מבקשים לתרגם מסמכים לשפה האמהרית.

התרגום מאפשר ליותר אזרחים דוברי אמהרית להשתלב בשוק העבודה הישראלי מצד אחד, ומאידך מעסקים ישראלים יכולים להבטיח שהנחיות העבודה והוראות הבטיחות בשפה האמהרית יובנו ע"י העובדים.

מה המשותף בין השפה הטיגרינית לשפה להאמהרית?

גם השפה האמהרית וגם השפה הטיגרית הן שפות המדוברות באיזורים גאוגרפיים קרובים יחסית. הקירבה הגאוגרפית גרמה ככל הנראה, שבשתי השפות האותיות זהות למרות שהשפות שונות לחלוטין.
ב-Text4u מבצעים גם תרגום לטיגרית התרגום לטיגרינית מבוצע ע"י מתרגמים דוברי טיגרינית שפת אם.

תרגום משפטי מעברית לאמהרית

ביחסי עובד מעביד או התחום הנדל"ן בפרויקטיי פינוי בינוי נדרשים לא אחת חברות לתרגם הסכמים משפטיים מעברית לאמהרית . גם בהסכמי עבודה הודעות פיטורין ונהלי עבודה קיים צורךך בתרגום לשפה האמהרית.

 תרגום לאמהרית מסמכי הוראות בטיחות

רשויות מקומיות

רשויות מקומיות וחברות המספקות שירותים ומוצרים לכלל האוכלוסייה פונות באמצעות תרגום מסמכים לאמהרית, לאוכלוסייה הדוברת אמהרית.
חברות בניה בנקים חברות ביטוח מבקשות לעגן את הקשר עם האוכלוסייה הדוברת אמהרית. ע"י תרגום מסמכים שונים לשפה האמהרית נוצר קשר ודיאלוג בין דוברי השפה האמהרית קשר החוסך ברוב המקרים אי הבנות.

תרגום לאמהרית ושילוב דוברי אמהרית בשוק העבודה

תרגום מסמכים לאמהרית והשתלבות יוצאי העדה האתיופית בשוק העבודה הישראלי כרוכים זה בזה.

ע"י תרגום מסמכים לאמהרית ניתן להתגבר על מחסום השפה בקרב אוכלוסיות דוברי השפה האמהרית ובכך לסייע להם להשתלב בשוק העבודה הישראלי.

תרגום מסמכים משפטיים מעברית לאמהרית 077-5144055

תרגום לאמהרית מאפשר לעובדים לדעת את זכויותיהם ואת וחובותיהם כאזרחים וכעובדים. בעזרת תרגום אמהרית ניתן להגיע ליוצאי העדה האמהרית בארץ אולם אינם מכירים את השפה.

תרגום לאמהרית להוראות ונהלי עבודה, תורם להשתלבותם של יוצאי אתיופיה בחברה הישראלית יוצאי העדה האתיופית יכולים לתרום להשתלבותם בשוק העבודה.

תרגום מסמכים לאמהרית כגון: קטלוגים שיווקיים, הנחיות ללקוחות, פניה לצרכנים דוברי השפה האמהרית. התרגום לאמהרית, מקל להתגבר על מחסום השפה במיוחד עבור קהל לקוחות מבוגר יחסית שאינו שולט, או לעתים אף אינו יודע כלל את השפה האמהרית. תרגום מעברית לאמהרית מקל על השתלבות דוברי השפה האמהרית בחברה הישראלית.

תרגום מסמכים משפטיים לאמהרית חייגו עכשיו 077-5144055

תרגום לאמהרית בישראל

גל העלייה מאתיופיה בשנות ה-90 הביא עמו עולים הדוברים אמהרית. הביקוש ל- תרגום לאמהרית נובע מהצורך לפנות אל  ציבור האזרחים בשפה המוכרת להם. לשם כך אנו מתבקשים ע"י לקוחתנו לערוך תרגום לאמהרית לחומר הסברתי, נוהלי עבודה, סקרים בתחום  האקדמי, תרגום אמהרית נעשה ע"י מתרגמים דוברי אמהרית שפת אם. 

ב- Text4u  מתרגמים מסמכים לאמהרית מעברית

ב- Text4u תקבל תרגומים איכותיים, המתרגמים שלנו יתרגמו את הטקסט או המסמכים שלך במרבית המקרים ע"פ ההתמחות המתרגם. לדוגמה: תרגומים מעברית או תרגום לעברית בתחום הטכני יבוצעו ע"י מתרגם בעל התמצאות בתחום הטכני, תרגומים בתחום המשפטי יבוצעו ע"י מתרגם בעל השכלה משפטית וכו'.

תרגום מסמכים מעברית לאמהרית, חייג: 077-5144055

  • תרגום מעברית לאמהרית לספרים.
  • תרגום אמהרית למכתבים וספרי זיכרונות.
  •   תרגום מסמכים פרסומיים.
  • תרגום אמהרית לטפסים נהלי עבודה והוראות בטיחות.
  • תרגום קורות

תרגום לאמהרית המחיר?

תרגום אמהרית אינו תרגום זול. כיוון שההקלדה של כל אות ב- תרגום אמהרית נעשית ע"י לחיצה בו זמנית על  כ- 3 מקשים הופך תהליך ה- תרגום לאמהרית למלאכה הגוזלת זמן רב. ספר המתרגמים המבצעים תרגום אמהרית קטן יחסית. כל הפרמטרים גורמים לכך שתרגום לאמהרית גוזל משאבי זמן גדולים יותר בהשוואה לשפות אחרות.

קבלו הצעת מחיר לתרגום מסמכים מעברית לאמהרית : 077-5144055 

תרגום לאמהרית עברית או מעברית לאמהרית?

תרגום לאמהרית עברית או תרגום מעברית לאמהרית הנה מלאכה אחראית, הקפדה על מספר כללים תבטיח שהתרגום לאמהרית יהיה מקצועי :ומדויק.

  • הבנת שפת המקור אמהרית, ועברית.
  • שליטה מלאה ויסודית , ברמת שפת אם, בשפת היעד אמהרית ועברית.
  • הכרות מעמיקה ויסודית של התחום המקצועי המתורגם. לדוגמה: תוכן בנושא טכנולוגי, או פיננסי.

תרגום המבוצע במקצועיות מעביר מסר חד וברור מהמסמך המתורגם לאמהרית עברית או יידיש.

שירותי תרגום לאמהרית מעברית לאמהרית בידי דוברי אמהרית שפת אם! 

 
אולי יעניין אותך גם

תרגום לערבית

 תרגום מסמכים לערבית אנגלית או עברית מתרגם לערבית? מה כדאי לדעת, על מה צריך להקפיד, לפני תחילת תהליך תרגום לערבית? מדוע חשוב לאפיין את הטקסט או המסמך

תרגם מאנגלית לרוסית 🇷🇺

תרגום לרוסית תרגום מסמכים לרוסית תרגום לרוסית מה חשוב לבדוק? מתרגם לשפה הרוסית חשוב שירכוש את השפה בשנות חייו הראשונות, שכן לשפה הרוסית מתנקזים דפוסי כתיבה

צור קשר

חייגו עכשיו! 077-5144055 או הזינו את פרטיכם בשדות הבאים ונציגנו יחזרו אליכם בהקדם

שינוי גודל גופנים
logoWHITE 1
תפריט
דילוג לתוכן